Best English Translation Of Lucretius. Ian johnston s new poetic translation brings out the full emotional range of this great work and captures the restless and intense urgency of the original text. Anyone relying on the once standard 1934 study by thomas mayo epicurus in england 1650 1725 might well suppose there is little or nothing to say about the period with which this chapter deals it was mayo s understanding that english readers had no more than a general familarity with epicurean doctrine or lucretian exposition of it before.

Ian johnston s new poetic translation brings out the full emotional range of this great work and captures the restless and intense urgency of the original text. I don t have an answer and it s been ages since i read lucretius but i can recommend the encyclopedia of literary translation into english as a possible source for an answer. The english is an accurate rendition of lucretius in a fluent modern idiom so that it makes this important vision of the world accessible to the modern reader.
The present translation is martin ferguson smith s slight revision of a prose version of lucretius that he first published in 1969.
Its entries compare different translations and there appears to be an entry for lucretius. Ian johnston s new poetic translation brings out the full emotional range of this great work and captures the restless and intense urgency of the original text. The de versification of lucretius treating it as prose is an unintended theme of the most famous contemporary account of of things nature stephen greenblatt s the swerve. Anyone relying on the once standard 1934 study by thomas mayo epicurus in england 1650 1725 might well suppose there is little or nothing to say about the period with which this chapter deals it was mayo s understanding that english readers had no more than a general familarity with epicurean doctrine or lucretian exposition of it before.